往下跳也不是終點:《這一次不再錯過你》

《這一次不再錯過你》腳本改編自韓國片《高空彈跳》。

 

  在2007年時,年僅廿六歲即以超齡成熟之姿拍出《愛在暹羅》的導演楚克薩克瑞科(Chookiat Sakveerakul),當時即囊括許多不同獎項的最佳導演獎。在親情、友情與愛情的相互交織下,此電影不僅當時便備受注目,更被視為是泰國著名演員馬力歐(Mario Maurer)崛起的重要代表作。後續在2012年完成的電影作品《擁抱幸福擁抱愛》,雖然並不像《愛在暹羅》般引起高度的反饋,但劇中以三個段落各自討論不同階段與狀況的愛情,仍讓人有清新雋永的感受。

 

  繼兩部流暢細膩的作品後,今年初導演再以新作《這一次不再錯過你》於台灣上映。電影宣傳上一開始即以男演員為著力點,描述為繼馬力歐再度挖掘出新一代男明星薩達農杜隆卡沃(Sadanont Durongkaweroj);另一位男主角則是在近來泰國戲劇《愛來了別錯過》、《清明時節愛上我》等已有初步表現的泰國男星歐帕瓦吉沙晚迪(Ohm Pawat Chittsawangdee)。延續著《愛在暹羅》的口碑之下,本片也是以導演「再次打造最著名拿手的男子系愛情故事」為招牌,著實讓人期待導演的新作。

 

  《這一次不再錯過你》腳本改編自韓國片《高空彈跳》(Bungee Jumping of Their Own),主要劇情可分為兩大段落,前半部是兩位主角小波與阿嘟街上偶遇後在校園內譜出戀情的故事;後半部則為主角小波成年結婚後返校教書的另一段因緣。在影片前半段對於校園男性同儕的感情戲即為導演的擅場,導演一氣呵成將兩位男主角相遇、產生情愫、面對掙扎鋪陳開來,特別是在演員選角的適當年齡、外型與表現下,著實起到加分的作用。

 

  相對於韓國原作電影的《高空彈跳》,泰版電影《這一次不再錯過你》則將兩位主角相遇的時間從大學往前提至高中。這種改編,不僅增添了整部片更多青春羞澀的清新之感,同時更多著墨於家庭的部分。一端是出身於陽剛父系家庭被要求需有男子氣概的小波、另一邊則是由單親媽媽撫養的阿嘟,在尚未長大成人之前,兩位高中生主角面對自身感情與家庭都有各自的難題。

 

  面對親人間的無法體諒與斥怒,小波終於選擇逃離。電影也以此作為分界點,一轉眼小波走入婚姻,帶著老婆重返家鄉,並回高中母校任職。情節在小波身為教師與女學生小柳的互動中再次逆轉,小波在小柳身上聞覺到阿嘟的氣息,小柳也似乎擁有阿嘟的記憶,兩人因而又激發出異樣的情愫。

 

一轉眼小波走入婚姻,帶著老婆重返家鄉。

 

  直走至此,幾乎沒有徵兆而插入近似轉生的元素,讓劇情將近一截為二,給人強烈的斷裂感。或許是導演楚克薩克瑞科過去向來專擅於日常生活感情的細膩刻劃,帶有超現實元素的《這一次不再錯過你》對其反有縛手縛腳之嫌,因此在於前後兩段故事的連結與轉折中,突兀感壓過了延續性,成為本片的一大遺憾。

 

  坦白說,無論是轉生、穿越或是變身的劇情元素,在當今影劇都已經稀鬆平常,絕非衝擊觀眾的要點。但身為閱聽人,述說故事的世界觀與文化條件仍須統一,才能維持情節的合理性。原作電影《高空彈跳》在面對同樣的劇情時,既同時以李秉憲作為成年前後的男主角,促使觀眾在閱讀電影的時候能保有延續性,另一方面,則僅以隱晦曖昧的方式處理相對應本片角色阿嘟到小柳的傳承位置,因此得以讓觀眾玩味兩人的關係之時,不至於產生與劇情敘事世界觀的高度悖離。在《愛在暹羅》、《擁抱幸福擁抱愛》中擅以微微隱幽的方式細膩刻劃情感深切,在《這一次不再錯過你》一反所長高蹈張揚出轉世的概念,則讓人產生格格不入的感受。

 

  從片名來看,《高空彈跳》的英文譯名為Bungee Jumping of Their Own,韓國電影版本中男女主角在大學認識的時候,有特別提到「往下跳也不是終點」,也是試圖一開始便想向觀眾暗示死亡並非緣分的結束。《這一次不再錯過你》英文譯名則以阿嘟角色Dew作為命名,但無論是就角色的形象、特質與相關元素,阿嘟於劇中的延續性皆嫌薄弱。雖然《這一次不再錯過你》維持韓國原作對於高空彈跳的劇情,似乎也無法真的藉此暗喻緣分、記憶和轉世元素的重要性。

 

  最後,劇中出現數遍阿嘟欲答還藏、小波明知故問的三維圖真正圖像,不僅出現在影片前半段小波與阿嘟的相處過程,也是之後小柳曾留心的書冊,更是小波日後反覆試圖召回跟阿嘟記憶的思念,導演卻未能在電影中真正揭曉答案,恐怕是這部片中所有觀影者的最大懸念了。

 

電影資訊

這一次不再錯過你》(Dew)-Chookiat Sakveerakul,2020[台灣]

你可能會喜歡

我們需要的只是放過自己:《非戀人絮語》

他不在了,而我還想著他,這就是最痛苦的地方:《85年的夏天》

浮士德式的交易:住在新加坡的代價

《森之襞》:隱蔽於秘/謐境的生靈國度