2010年臺灣「人口普查」事實上不是普查,而是抽取16%常住人口的抽樣調查,其品質在學界中引起相當多質疑。若說這次「人口普查」還有什麼可取之處,那大概是戰後首度調查家庭語言使用情形吧。
根據2010年的調查,6歲以上人口在家使用華語比例的分布型態居然跟1930年的日語普及率相似!由此可見,雖然「國語」從日語換成華語,但影響語言選擇的社會結構力量仍然是一致的。當代原住民幾乎都已成為「國語家庭」,就如同他們在80年前的日語普及率最高。客家人依然比福佬人更願意使用「國語」,無論是1930年的日語還是2010年的華語。此外,都市人、北部人更常說「國語」的現象,80年來幾乎沒什麼改變。
2010年的調查允許受訪人同時勾選多種語言。換言之,一個在家使用華語的人,可能也使用閩南語。下圖顯示各鄉鎮6歲以上人口在家使用閩南語的比例。各位讀者可能覺得這張地圖跟選舉地圖很像吧?你猜得沒錯,語言是國族論述當中非常重要的一環,而臺灣政治的主要分歧又是國族認同,因此語言當然跟政治有關。有興趣的讀者可進一步閱讀蕭阿勤《重構台灣》第五章。
再來看客家話。在許多傳統的客家鄉鎮,主流語言已經不是客家話了。例如在桃園縣南部的客家區域,華語已成為當地主流語言。在中壢市,閩南語的使用率甚至超越客家話。
在多數山地鄉,仍有一半以上人口在家使用原住民族語,但其使用率低於華語。如果說臺灣的閩南語已經住院觀察,客家話進了加護病房,那麼原住民族語大概在掙扎要不要插管了。
圖表:作者提供
封面credit:Syanah@flickr